Category Archives: Galeries

“An anthem of life” art for a good cause

AN ANTHEM OF LIFE

On Wednesday 9 March 2016, Cynthia Sarkis Perros – LUXURY LIMITED EDITION will be launching ART FOR LIFE, a yearly art exhibition aiming to benefit a non-lucrative organization with more than 100 Lebanese artists including painters, sculptors and photographers at the modern LE YACHT CLUB-BEIRUT gallery in Zaitunay Bay.

This year, ART FOR LIFE will be raising funds for TAMANNA, a non-profit organization that grants the wishes of children with critical illnesses.

This event will host an extensive guest list including top VIP’s, businessmen, art collectors, the media and the bloggers for a common cause, which is TO NEVER GIVE UP.

ART FOR LIFE POSTER

SCUDERIA LEBANON SAL, will be present with their latest Ferrari models displayed within the gallery.

BSL BANK, a consistent supporter of cultural events and Lebanese artists, will partner up with ART FOR LIFE on this occasion.

ANTOINE HAKIM JOAILLIERS will add their own touch in celebrating life through arts and jewelry.

Sincere gratitude goes to all the artists and to the LEBANESE ARTISTS ASSOCIATION OF PAINTERS AND SCULPTORS – LAAPS for their gracious contribution to this exhibition.

ART FOR LIFE will be open to the public from 10 to 13 March from 11 AM to 8 PM.

MORE THAN ONE HUNDRED LEBANESE ARTISTS HAVE CONTRIBUTED TO THIS BEAUTIFUL EVENT

Ahlam Abbas, May Abboud, Mohammad Abdallah, Hana Abdel Khalek, Daisy Abi Jaber, Daad Abi Saab Souki, Nizar Abou Kays, Sacha Abou Khalil, Sara Abou Mrad, Jad Abou Zeki, Layla Almoussawi, Georges Amatoury, Rania Amro, Rima Amyuni, Youssef Aoun, Maria Arida, Aziza Assad, Rima Assi Dalloul, Maher Attar, Assem Ayoub, Alfred Badr, Badre Badre, Haibat Balaa Bawwab, Bénédicte Bali, Noura Baydoun, Elie Bekhazi, Zaher El Bizri, Rania Bohlok, Rached Bohsali, Bokja Design, Roula Chamseddine, Fouad Chehab, Wafica Chehab, Roula Chreim, Mahmoud Daoud, Hiba Darwish, Elias Dib, Mona Ezzedine, Leone Fabiano, Imad Fakhri, Amal Fakih, Joseph Faloughi, Charbel Fares, Rima Farroukh, Aline Fattal, Vanessa Gemayel, Hala Gharzeddine, Layal Gholam, Elsa Ghossoub, Mansour El Habre, Maya Hage, Nasser Al Halabi, Kameel Hawa, Najla Hobeiche, Assia Hobeika Massabki, Mohamed Hourani, Hania Husami, Emile Issa, Darine Jaber, Sayde Jabra, Yahya Al Jamal, Nada Karam, Pierre Karam, Zohrab Keshishian, Mona Kabbani Khater, Suzanne Khairallah, Sarah Khayat, Haifa Khodr Husni Bey, Alexandre Khoury, Charles Khoury, Jad El Khoury, Adel Kodeih, Sahar Labban, Nabil Melki, George Merheb, Simon Mhanna, Lydia Moawad, Iman Mokadam, Véra Mokbel, Vicky Mokbel, Jinan Moussa, Alberto Nehme, Randa Nehme, Samira Nehme, Youssef Nehme, Yasmina Nysten, Soraya Obeid, Jacqueline Ohanian, Riad Oueida, Dima Raad, Marina Ramadi, Lamis Rammal, Nayla Romanos Iliya, Michel Rouhana, Soha Sabbagh, Reine Salem, Amin Sammakieh, Rida Al Sayed, Nada Sehnaoui, Souheil Semaan, Caroline Semerjian, George Seryao, Antoine Soued, Mohamad Succarie, Missak Terzian, Atef Tohme, Carole Torbey, Gulene Torossian Der Boghossian, Nada Traboulsi, Zena Yachoui, Hassan Yateem, Rawia Zantout, Ghassan Zard, Fouad Zibawi, Farid Zoghbi, Marianna Zoghbi, Sara Zoghbi.

 

For any further information, don’t hesitate to contact us:

LUXURY LIMITED EDITION

zeinab@luxurylimitededition.com

71 60 10 74


Karim Chaya-Beirut Rock Center

On December 1st , the Beirut Art Center was bustling with energy. Upstairs, or in the Lebanese designers space, took place an exhibition of rocking chairs. Among the crowd, a man in a white-shirt invited people to sit on the chairs to discover them. The man was Karim Chaya, whose creations filled the space, inside and outside! The day was the opening of his exhibition, “Beirut Rock Center.” .

Karim Chaaya grew up in Beirut and studied Industrial Design at Rhode Island School of Design in the United States.

Growing up, he remembers watching his father “always working with his hands… He did things and made us do things and fix things and change things…” Yet, his father also “taught [him] to use [his] eyes before using [his] hands”, a philosophy he applies to design to this day.

His university training imparted him a very hands-on approach to design, reminiscent of Bauhaus methods, where, “before you learn how to design a chair or table you have to know how to make it. You have to know materials, methods, machines, and techniques.” His final graduation project is his beloved metal chair. Continue reading


Canticle of Death: Tagreed Darghouth’s skulls at Agial

Darghouth has come a long way since her slightly awkward, albeit conceptually powerful, period where she exposed the Lebanese’s obsession with plastic surgery. (Later, she denounced another Lebanese obsession: mistreating foreign domestic workers.) This time, her topic of choice, the eeriest one to date, is weapons of mass destruction.

Continue reading


تجربة» قصيرة جداً

Article published in Al Akhbar newspaper  on Thursday 24th of November 2011 

Written by Sarah Chaoul


«تجربة» قصيرة جداً

سألت الصغيرة أمّها عن معنى كلمة «خبرة»، فابتسمت الأم وقالت: «عندما تكبرين ستفهمين». تذكّرت ذلك السؤال البعيد في الطريق إلى «مركز بيروت للفنّ» لحضور معرض جماعي انتهى قبل أيّام بعنوان BEIRUT EXPERIENCE، ضم أعمال تسعة فنانين غير لبنانيين، إضافة إلى طوني شكر («الأخبار»، ٢٥/ ١٠/ ٢٠١١). إمعاناً في الحيطة، قلّبت صاحبتنا صفحات «المنجد» قبل الخروج. وجدت أن الخبرة مصطلح عام يختزل مفهوم المعرفة، أو المهارة، أو قدرة الملاحظة. يكتسب الإنسان الخبرة من خلال المشاركة في عمل معيّن، أو حدث معيّن، ويؤدّي تكرار العمل إلى تعميق هذه الخبرة.

هذا التحديد سيختصر علاقتها الصداميّة بالحدث الذي يتمثل بالتجربة، التي هي الطريق إلى الخبرة. والمعرض يوحي لزائره أنّه سيكون شاهداً على تجربة عاشها آخرون في بيروت، ولا بدّ من أن تتقاطع مع تجربته هو في المدينة. بنى الفنانون أعمالهم حول «تجربة» عاشوها في لبنان، لكن هل يستطيع إنسان أن يكوّن خبرة كافية في خمسة أيام، من خلال زيارة بعض الأماكن المعروفة؟ أليست كلمة «خبرة» كبيرة على هذا المعرض (الصورة ــ من فيديو لمارك لويس)، الذي لم يرِنا شيئاً جديداً… ولم يعكس الواقع المحلّي، الحقيقي، بل بقي أسير نظرة خارجيّة لا تذهب أبعد من صخرة الروشة؟
هل الخبرة البيروتية تقتصر على وضع مقاعد قديمة مبعثرة في حيّز سينوغرافي محدّد؟ هل الخبرة البيروتية هي استعمال بوسطة تذكّرنا بـ «بوسطة عين الرمّانة»، لكنّها بعيدة عن ذلك؟ هل الخبرة البيروتية تتوقف عند عملين فيديوغرافيين عن أماكن لا تمثّل بيروت؟ لم تجد صديقتنا مدينتها وحياتها في مرآة الفنانين الضيوف. عمل واحد للفنّانة لارا المرسغي، يستحق الوقوف أمامه، لاغترابه الاختياري عن الواقع. يتألّف العمل من ثلاث صور فوتوغرافية، لم تؤخذ في لبنان، بل في شوارع تشبه بيروت. ربّما كان هذا العمل يدفعنا إلى المقارنة، ومحاولة التعرّف إلى الأماكن في الصور. الخبرة هنا معكوسة، مشرّعة على الأفق الخارجي. كان يستحسن تسمية هذا المعرض «تجربة قصيرة (جدّاً) في بيروت

Sarah Chaoul


Saifi Village Quartier des Arts?

The Introduction to the Adventure

Last Saturday, I found myself walking around Saifi Village with the conversation inevitably turning to the pros and cons of this neighbourhood’s very existence. (Pros: but it’s pretty! Cons: why is it only the nouveaux riches that live in pretty houses? )

Trying to escape the irritating lack of substance of such a discussion I ventured in corners of the Village never properly explored by your servant (oh the irony of calling it a village will never end) .

At some point, I turned right,walked down the alleyway, and found was met with an unassuming wihte-framed window, adorned with a black sans-serif inscription, in all its late-twentieth-century modernity: piece unique. (no accent on pièce, i too had to look twice). So far, the only unique thing about it seems to be its utter lack of visual identity and interior design. Confused by blandness, I walked in wondering what was the conceptual line between a white room with stuff hung on its walls and an art gallery.*

The wonderful S. covered their last exhibit  in these very pages, but I had missed it, and had to content myself with the present one: Artists for Peace, which did a surprisingly good job of being on my facebook’s radar for a disproportionate amound of time. Its selling point, which  doubles as a redeeming factor for its existence, is that it was organized by the   Society of Saint Vincent de Paul Lebanon, an NGO dedicated to helping the poor in many fields, medical, social, rural development, educational, emergency response. All the proceeds of Artist for Peace thus go to working towards peace initiatives in Lebanon – uncontestably a noble and laudable idea.

Putting all causes involved aside, I think one can still discuss the experience of Pièce Unique.

I will now announce so we are all clear: this is not a piece of art criticism, it is a lighthearted description and impressions of an art gallery visit. (Us at the BAC team also do actual criticism, except not in this particular article. Feel free to browse the archives or wait for upcoming posts).

The Unfolding of the Adventure

I walk in.

– Good afternoon!

No answer, not even a blank stare

– Could you please tell me which one of the works is Guinevere Vanderbilt’s?”

– Guinevere WHO?

– Guinevere Vanderbilt-Rockefeller

– It’s the blue one

– Sorry, which blue one?

– (Visibly annoyed, in the tone of a menopausal bulldog ) THE ONE IN THE CORNER

Pièce Unique’s staff shines with their good manners. Deep inside, I felt a little bit offended because the lady didn’t think I could be a client and wasn’t worth the effort. I suppose she does not care about selling anyway, she is not getting a commission.

And that’s really starting a trend, after S.’s curator incident.

Yet, undeterred by this inauspicious start, I politely request a price list.

– On the table.

I fish the price list out of a pile of neglected brochures thrown on a table in the center of the room. Reasonable prices indeed, good strategy for a charity event.

Looking around, I see about twenty correctly-executed drawings, paintings, and collages and a bit of photography. Good feelings are emphasized (some works verge on the tearjerker, but that’s their purpose.) Self-reflection is encouraged. And this ends my quick description of a mostly inoffensive show that mostly failed to catch my attention, except for nice examples of small works by Zena Assi and Nada Sehnaoui.

The End of the Adventure

Now, To preempt any accusations of repeated assaults on the undeserving, the poor and the helpless and to explain why I bothered to write about a non-incident

1. The place is Solidere-run. (oh no she went there!) By which I mean – Solidere is a large, competent institution that is largely capable of providing its clients with a better quality of service. Moreover, the state of neglect of the gallery itself should be remedied. It reflects badly on an organisation that fashions itself sophisticated to run a gallery where lighting is not properly studied, there are no captions near the works except for dirty stickers with numbers, and price lists are printed on A4s with ballpen scribbled on top. Furthermore, Pièce Unique enjoys an enviable spot in the heart of downtown Beirut and could be put to good use to showcase the best of what Lebanese art has to offer, if indeed its owners pride themselves on showing tourists, and the Lebanese too, shiny side of Lebanon’s capital city.

2. I had never planned to visit Pièce Unique and the present piece represents my accidental musings prompted by a chance visit to the gallery on a rainy Saturday, added to my bad case of procrastination. Next article will be epic and just needs more research, and i’m terrible with excel sheets.

 

 

* I know the two can be purposely blended. Still, I’m not sure a commercial space should be uninviting.

 


Saloua Raouda Choucair ou quand l’art a une âme

Saloua Raouda Choucair: Enfin une rétrospective dédiée à cette grande artiste (la derniere a eu lieu en 1974!). Organisée par Saleh Barakat de la Galerie Agial et Hala Choucair, la fille de l’artiste de la Fondation Saloua Raouda Choucair. L’exposition a lieu du 27 Septembre au 13 Novembre 2011 au Beirut Exhibition Center.

Saloua Raouda Choucair remplit l’espace frigide du BEC (Beirut Exhibition Center) en mettant toute son âme dans le bois, le marbre, le métal, les pierres de tout genre,  la terre, même le plastique… aucun matériau n’est trop noble ou trop banal pour que l’artiste l’attaque avec toute sa force créatrice.

L’exposition est divisée en 8 parties. La première, ‘Bored with Realism, 1941-1949, est consacrée à la première rébellion de Choucair contre le réalisme, une période qui est constituée des exercices et croquis d’étude à la mine auxquels succèdent des gouaches. L’on observe une petite évolution vers l’abstraction dans les gouaches sur le mur d’à coté. Mais ceci est surtout visible dans les trois tableaux placés en face du mur où sont placés les croquis. Un buffet fait son apparition-il aurait peut-être été plus à son avantage au centre de l’espace afin que la modernité du meuble soit visible à 360 degrés. Un autre léger point noir: une reproduction sur le grand mur du fond, dont la qualité d’impression laisse pour le moins à désirer.

La deuxième partie est intitulée ‘Trajectory of a Line 1951-1961’, ou la trajectoire d’une ligne, qui prend Choucair de la rébellion contre le figuratif à un abstrait extrêmement épuré. Un abstrait qui se rapporte à la magie et au spirituel, une géométrie des lignes dans l’espace infini: l’artiste choisit un plan de cet espace, sa toile ou son tapis, pour y définir ses lignes. Saloua Raouda Choucair a sans doute voulu décrire l’indescriptible, l’indéfinissable, poussée par sa fascination par l’art islamique, ses formes géométriques et surtout la façon dont ses lignes suivent une trajectoire pour définir des formes qui peuvent se métamorphoser à l’infini.

Duels et tiraillements multiples: réalisme contre abstrait mais aussi déchirement engendré par la guerre civile libanaise que l’artiste a entièrement vécu au Liban. Un bois brut adouci par les mains de l’artiste qui en deux (ou plus) formes distinctes mais fusionnelles, impliqués dans une relation où se mêlent douceur et tension. Ces Duals (1975-1985, 3eme partie) caractérisent l’œuvre de Raouda Choucair entre le début de la guerre et 1985, et précédent des créations inspirés par la poésie arabe. Ces sculptures plus anciennes (1960-1968, 4eme partie) sont composées de plusieurs éléments qui sont à leur tour des œuvres en bonne et due forme.

Tout comme les mots se succèdent dans un poème sans perdre de leur valeur, pris chacun seul, les éléments de chacun des Poems vibrent aussi pris indépendamment l’un de l’autre dans une harmonie cohérente.

Des créations du moins poétiques qui s’offrent à notre regard. Le quatrième groupe d’œuvres est inspiré par les poèmes arabes, d’après le texte qui les accompagne. Ses sculptures qui sont composées de plusieurs éléments qui peuvent se défaire, sans avoir une moindre importance car chaque élément peut se tenir seul. La recomposition, elle est programmée selon un ordre bien spécifique pour pouvoir rassembler toutes les pièces ensembles. Tout comme les poèmes sont formés de mots mis l’un à la suite de l’autre, sans qu’un mot prononcé seul perde de sa valeur; de cette façon s’accordent les pièces de chacune des œuvres mises sous le titre de ‘Poems’ et qui couvrent de 1960 à 1968.

On revient ensuite à la période précédent la guerre avec Trajectory of the Arc où les œuvres fragiles mais imposantes, en métal, fil de plastique, plastique transparent, lentille en plastique… reflètent toute la lumière artificielle du BEC et la transforment en des vibrations quasi-tactiles. La lumière, un des points faibles de l’exposition, ne rend pas justice aux œuvres.

Dans la cinquième partie de l’exposition intitulée  ‘Modules:Paintings 1947-1957, Sculptures 1980-1985’, on touche à l’essence du fonctionnement pratique des divisions et calculs que l’artiste effectuait pour explorer les possibilités d’assemblage infinies de l’objet et de  l’unité.

Son travail que ce soit en deux dimensions ou en trois, en atteint presque une autre, au-delà du quantifiable: celle de l’infini, des formes idéales avec un grand I, de l’essence même du moderne dans le constant dynamisme de l’objet, sculpte mais jamais figé. Des créations à l’image de l’artiste.

Au-delà de la sculpture, Raouda Choucair a aussi réalisé des Water and Garden Projects entre 1970 et 1990, des projets fantastiques non realises de fontaines atypiques et de jardins fantomes…Ces creations imaginaires touchent toujours les themes directeurs de l’oeuvre de Choucair-sa recherche de l’infini, d’un certain ordre cosmique present aussi bien au niveau des galaxies qu’a celui de la texture du bois, et meme de l’ADN humain, un sujet qu’elle explore entre 1990 et 1996, sa Late Period (8eme partie). Ici, des sculptures massives en metal brillant se transforment comme par magie sous l’emprise de l’éclairage artificiel.

Une photo de l’atelier de l’artiste à l’entrée de l’exposition est placée peut-être pour dire, d’une certaine manière qu’on l’a rendu présent dans cet espace d’exposition. Ce lieu mythique, presque mystique, lieu de vie de la relation entre l’artiste et ses créations, multiples- pour Raouda Choucair, ses sculptures, mais aussi ses bijoux, ses tableaux, ses tapisseries et ses objets décoratifs.


Dial 911 for the new Middle East: a promenade

Protagonists: Ranine, Marie

Occasion: The Feel Collective, Dial 911 for the new Middle East, The Running Horse Contemporary art Space

Date and time: Thursday 15 September, 3 PM (Exhibition is on til 24 September)

Too bad we missed the opening on 9/11. Or, let us rephrase it, too bad we missed the performances by Paed Conca , Stéphane Rives and Fadi Tabbal from ‘under the carpet’, and then the Incompetents…

We came to the Running Horse the following Thursday, exhausted by three hours of driving around looking for cupcakes (by the way, we still don’t know where the best in town can be found. Marie still claims she can beat any bakery, but I’m skeptical…. Anyway, back on track)

Us being Ranine and Marie, we had to start our visit by the end. With the office at the back of the room. To all our museum studies professors: YES WE BROKE SOCIETY’S ARBITRARY RULES AND THE DICTATORSHIP OF EXHIBITION SPACES AS PROCESSIONAL TEMPLES! Now shoot us or applaud, whatever you prefer.

Out of the gallery’s offices, we stumble upon the design corner. Kind of like when you visit a museum and you can leave with a  mug printed with a famous painting, except edgier and 100 percent local production. There are t-shirts, scarves, ipad cases in a variety of colours, all decorated with patterns derived from the exhibition’s artwork, such as airplanes or Kalashinkov AK-47 guns  (we guess this was it). We say thumbs up to the nicely designed, locally-made, clever products, to art as fashion and art as design as fashion. The prices? More art-collector-friendly…

We promise we’re starting with the proper exhibition review. Only, the wrong way around and back again. Sorry.

Continue reading


Collection Automne / Hiver 2011- 2012 : Tendance Zèbre

Je suis tombée un soir, en zappant devant ma télé, sur une vidéo de la chanteuse R&B Rihana – Rude Boy. Voici quelques images de la vidéo :



Etant donné que notre cerveau humain est doté d’une capacité de stockage de souvenirs et d’images très avancée, ce clip de Rihana m’a rappelé ce que j’avais vu il y a une dizaine de jours à peine lors du vernissage de l’exposition de Shereen Audi, à la galerie Pièce Unique – intitulée Unbound (en effet, le titre n’a rien à voir.)
Comme le nom de la galerie l’indique, j’ai eu droit à une exposition de « pièces uniques » et d’une artiste « unique » en son genre
Pour vous expliquer plus en détail :

Shereen Audi

Exhibition Unbound

SHereen Audi

Photos prises lors du soir d’ouverture.

L’artiste est jordanienne et n’a peut-être pas de PR libanais, mais que fait celui de Solidere ?
Une dizaine de personnes déambulaient dans la salle, photographe, cameramen, serveurs et artiste inclus.
Une petite quinzaine de toiles blanches presque identiques étaient accrochées de part et d’autre les murs, tel un accrochage/happening « improvisé »…
Les toiles blanches représentaient des dessins de corps féminins nus aux couleurs excentriques (fuchsia, mauve, jaune fluo..), avec des rayures de zèbres sur le corps.
Unbound : freed from bonds and restraints?… oui mais… où est le rapport ? J’ai l’impression qu’en Jordanie, on appelle encore malheureusement « artiste » toute femme voulant dénoncer les tabous sexuels par de simples traces de pinceaux… Des toiles qui ne disent rien, qui ne montrent rien, et en plus de tout ca, une technicité médiocre. C’est là que je décide de donner une deuxième chance à l’artiste, d’aller lui poser quelques questions pour mieux comprendre l’exposition.
Ah oui… la voila… heureusement… pas habillé en tenue zébrée.

Sarah: Hi my name is Sarah, I am an art critic, can I know more about your work and about the curator of this exhibition?
Shereen Audi: Curator? What does curator mean, I didn’t understand?
Sarah: Organizer
Shereen Audi: If you want to do an exhibition you have to talk to Solidere.

Bref… en fait j’avais eu des réponses à toutes mes questions, mais j’ai décidé quand même de donner une troisième chance au show ( jamais deux sans trois ) et d’aller parler à une personne que tout le monde prenait en photo, croyant que c’est la “curator” de l’exposition.

Sarah: Hi. Are you the curator of this exhibition?
Woman: curator? What does it mean?
Sarah: (essoufflée): ORGANIZER
Woman: We are Solidere, the artist comes to us and we plan an exhibition for his work. Who are you? Are you from a magazine?
Sarah: No… And who decided how the paintings will be put on the wall?
Woman: Me, the artist, some people working in Solidere… We help each other you know…

J’ai préféré laisser tomber ce dialogue stichomytique qui ne servait a rien… J’ai bu un verre de vin qu’un serveur m’a tendu … ce qu’il me fallait pour digérer tout ça.
Vous voulez connaitre les prix de ces ho…toiles? C’est celui de la prétention.
J’ai préféré retourner à ma télé et l’appréciation du high art de Rihanna.

Sarah


Ayyam Gallery

Ayyam Gallery

Since its founding in 2006, Ayyam Gallery has become one of the Middle East’s leading art spaces. With a selection of cutting-edge painting, sculpture and photography by some of the Arab world’s most exciting talent, the gallery has sought to promote the region’s dynamic cultural scene both at home and abroad. Its continued commitment to the expansion and progression of local art has led to a number of landmark initiatives including blockbuster exhibitions, original publications, regional auctions and special events.

Ayyam Gallery’s founding location in Damascus has revitalized contemporary Syrian art by providing artists and collectors with a blue-chip art space that is thoroughly involved with national developments while remaining abreast of international trends. Through its worldwide efforts, the gallery has single-handedly raised awareness of Syrian art, establishing a significant presence in the global art market while garnering outstanding recognition for its artists. The 5,000 square foot Damascus space has also functioned as a sort of regional art meeting place, as it has brought a number of artists from outside Syria to engage with Damascene viewers. Continue reading


EXPOS ! Elie Kanaan – A la villa Audi

tempete d'elie kanaan

Paru dans l’orient le jour du Mardi 24 mai:

Exposition

La Fondation Audi rend hommage à Élie Kanaan, l’un des plus grands peintres modernes du Liban, en présentant, avec la collaboration de la famille de l’artiste disparu et celle d’Amal Traboulsi, une belle rétrospective de ses œuvres à la villa Audi.

«Élie Kanaan a beaucoup de sensibilité, le sens de la poésie et c’est heureux pour lui, car ce sont là des choses impossibles à acquérir pour qui ne les a pas reçues comme dons du ciel», écrivait en 1950, dans la Revue du Liban, le grand peintre français Georges Cyr à l’occasion de la toute première exposition de ce talentueux artiste qui deviendra, quelques années plus tard, l’un des chefs de file de la peinture abstraite libanaise. Georges Cyr y relevait également «le sens instinctif de la couleur» chez Kanaan. Cette maestria innée des chromatismes purs et des contrastes, cette habile et preste juxtaposition de tons chauds et froids fera en quelque sorte sa marque de facture et sera unanimement saluée par la critique tout au long de sa carrière de peintre bénézité.
Soixante (moins un) ans plus tard, Élie Kanaan posait définitivement ses pinceaux après avoir mis la touche finale à sa dernière peinture prémonitoirement intitulée Le Paradis. Continue reading